Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid collapsing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is advising against a situation or action that could lead to a collapse, whether physical, structural, or metaphorical.
Example: "To ensure the safety of the building, we must take necessary precautions to avoid collapsing during the earthquake."
Alternatives: "prevent failure" or "stop from falling apart".
Exact(18)
For this reason, it is hard to see how 21st-century epistocracy can avoid collapsing back into technocracy.
Some residents on Tuesday took to hosing each other down with water to avoid collapsing from heatstroke.
The Pirates may have also stumbled upon a new strategy to avoid collapsing in the second half.
In its core, it fuses hydrogen into helium, as all stars do for the majority of their lives, in order to generate enough pressure to avoid collapsing under its own gravity.
Whatever the election result, the anti-Milosevic coalition must avoid collapsing into squabbles and rivalry until the old apparatus of power is destroyed and the building of a democratic system and a market economy is under way.
For months, the company sought ways to avoid collapsing into bankruptcy, which would probably have spelled the end of CIT, a century-old lender to small and midsize companies around the country.
Similar(42)
It is hard to see how MBIA could have avoided collapsing.
It narrowly avoided collapsing in late 2008 until the German government bailed it out, and today its books are still laden with risk.
Of course, that doesn't account for national banks that avoided collapsing because of huge taxpayer bailouts — "too big to fail" banks like Citigroup and Bank of America.
If you loved scenes of Dwayne Johnson avoiding collapsing buildings and various disaster-related peril, then Rampage has got you covered.
The Dodgers avoided collapsing at a reminder of their history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com