Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid clogging" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to prevent blockages or obstructions, often related to plumbing, machinery, or processes.
Example: "To ensure the smooth operation of the machine, please remember to avoid clogging the filters with debris."
Alternatives: "prevent blockages" or "stop obstructions".
Exact(49)
Novel syringe tip heaters were developed for improved temperature control of the bioink to avoid clogging.
During the two-month, countrywide Olympic torch relay many local car parks have offered spaces free to avoid clogging streets.
And to avoid clogging users' computers, the system programs its clips to self-destruct before the day is out.
All that cooking grease can be diverted to avoid clogging pipes and sewers or even generate a little biofuel.
Bonus tip: Create a separate email address just for shopping to avoid clogging up your main email account.
Benefited from excellent adsorption ability and water-permeability, soil infiltration could avoid clogging, shorten operating time and lower maintenance cost.
Similar(11)
Some are canceling or postponing their trips, others are shortening them or looking for ways to avoid clogged airports.
"Our skin comes in contact with environmental pollutants, dirt and other factors each day that should be gently removed". Wash twice a day, morning and night, to avoid clogged pores, dullness and acne.
Drinking a few cups of coffee a day may help people avoid clogged arteries - a known risk factor for heart disease - Korean researchers believe.
But, my failure to maintain frequent pumping and avoid clogged milk ducts led to a condition called lactation mastitis, a breast infection that affects breastfeeding moms and can lead to serious health complications.
Unless you are purposely weaning, the best way to avoid clogged milk ducts is not to let milk accumulate in your breast for too long.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com