Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoid banging" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to suggest not making loud noises or causing disturbances, often in relation to physical actions or behaviors.
Example: "Please avoid banging on the doors as it disturbs the meeting."
Alternatives: "prevent noise" or "stop thumping".
Exact(5)
Turiaf provides an extra dose of shot-blocking and activity in the paint, and means that Stoudemire can avoid banging with bigger centers.
Forward!" screams Babu Lama, our Nepalese guide, over the roar of the Nam Lang River, as we paddle desperately to avoid banging our 16-foot inflatable raft into a sheer rock wall.
It didn't matter that you had to bend over to avoid banging your head on the ceiling when you were stood on top of it, or that it was only six feet wide and a few feet high.
You should also tilt your head back slightly and point your lips and chin forward to avoid banging your foreheads together.
Avoid banging a hammer sideways.
Similar(54)
And the cup holders are in front of the stick shift, but forward enough to avoid banged knuckles.
Marty won't be showing up until this evening, so we still hase a few hours to prepare for the man's arrival—time to get your Pinheall coverememberogethad.
On the other hand, men should avoid bangs with this face shape and should leave as much of their face uncovered as possible.
Using one estimate of cropland net revenues across a whole country means for a given carbon credit price that either all or none of the eligible grid cells in the country will avoid deforestation ("bang-bang" solutions).
Derek Safo, the name on Sway's passport, prides himself on his positivity, too, avoiding the bang-bang posturing of so much grime and UK hip hop.
One way to be speedy is to avoid big-bang decisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com