Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoid associating" is correct and usable in written English.
It can be used when advising someone to refrain from making connections or links between two or more things.
Example: "In order to maintain objectivity, it is important to avoid associating personal feelings with professional decisions."
Alternatives: "steer clear of linking" or "refrain from connecting".
Exact(21)
No, they decided, to avoid associating homosexuality with child molestation.
COURTING CONTROVERSY -- Typically, advertisers and agencies avoid associating with contentious issues that divide the country.
But many of the most prominent Republican donors have been doing their best to avoid associating with him.
Rather than just avoid associating himself with it, now is the time for him to stand up and oppose it.
In cautioning against the "surge" label, Mr. Reid clearly wanted to avoid associating the Obama strategy in Afghanistan with the Bush strategy in Iraq, a strategy that both he and the president opposed at the time.
For this famous scene Mr. Py follows Meyerbeer's intention of having Marguerite's mother, Catherine de Medici, appear (here a mute figure), which censors in the past forbade to avoid associating the monarchy with intolerance.
Similar(39)
SupplyAI– An AI platform to help clothing retailers predict and prevent returns, avoid associated costs and improve customer experiences.
Because of its long absorption and emission wavelengths, RCE can avoid associated cell damage.
Computed tomography provides critical information to cardiovascular surgeons and interventionalists that helps in optimal patient selection for minimally invasive procedures and to avoid associated complications.
A range of potential bridge retrofit measures may be used to mitigate seismic damage in deficient bridges, and help to avoid associated social and economic losses.
"Concealment" of hair loss aims to avoid associated negative body-image feelings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com