Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
The programmers are moving to avoid any trouble in Europe.
I'm keeping my head down to avoid any trouble.
He makes clear in the film that he was keen to avoid any trouble while growing up, and now wanted to deepen his understanding of life behind bars.
However, it's expected that Arsenal are also close to opening negotiations with the Germany international and the two could see their deals matched to avoid any trouble among the squad.
The organiser of the Bush visit, the United Israel Appeal, which helps Jews move to Israel, said the cancellation was to avoid any trouble from protesters, but the human rights organisations insist it was from fear of the arrest warrant.
She believes the numbers determined to march eventually on the Mail HQ could be much higher and today organisers will meet representatives of the Metropolitan Police to discuss tactics for the demonstration and a possible transfer to nearby Hyde Park to avoid any trouble.
Similar(44)
Thus, by spelling everything you want and need out in writing, you avoid any troubles later should there be a problem.
This meant avoiding any trouble that might lead to an extension of her sentence.
Fortunately, I found the group and avoided any trouble in the hallway.
Fulham boss Rene Meulensteen has now reportedly been banned from talking about any transfers as the club try to avoid any more trouble.
In fact, my friend asked me not to reveal her name, in order to avoid any more trouble from her neighbors.
More suggestions(18)
forestall any trouble
avoid any inconvenience
avoid any difficulty
avoided any trouble
avoid any problems
avoid any concerns
avoiding any trouble
avoid any harm
avoid any hassle
avoid any temptation
avoid any impact
avoid any disruption
avoid any contact
avoid any entanglement
avoid any discomfort
avoid any recurrence
avoid any misunderstanding
avoid any suspicion
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com