Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
"I want to make all the guests feel comfortable and I also want to avoid any embarrassment for either side".
"Scott Morrison flicked the West Papuans to PNG to keep them 'out of sight and out of mind' to avoid any embarrassment with Indonesia.
To avoid any embarrassment or distraction for my party, I am standing down from my frontbench duties in the House of Lords with immediate effect.
Critics say Charest called the snap vote to avoid any embarrassment from an ongoing corruption inquiry into the province's construction industry.
But I hope we can infer that no deal has been done between the Conservatives and Labour to time publication so as to avoid any embarrassment for either party before next year's election".
He announced he would "temporarily stand aside" from the Lib Dem group in the House of Lords "to seek to avoid any embarrassment to the party" and withdraw from its federal policy committee, which writes the party's election manifestos.
Similar(49)
Luckily I was still carrying the day's receipts, and with a few last secreted bills from Ma we avoided any embarrassment, and all the while Pop and Bobby were toasting each other's good taste and fealty and love.
Circumcision in infancy avoids any embarrassment of having it done later, as well as anxieties about pain, complications and adverse sexual effects, even though these are minimal or not supported by evidence.
He said he quit "to avoid any possible embarrassment to you". Mr. Doerfer took up law practice in Washington.
Mr. Paterson said Mr. O'Byrne asked him if he should step aside to avoid any potential embarrassment.
Schiff, however, claimed the hearing had been cancelled to to "choke off public information" and avoid any more embarrassment to the White House.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com