Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avoid an attack" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is discussing strategies or measures to prevent an assault or negative action.
Example: "To ensure the safety of our network, we must implement measures to avoid an attack from cybercriminals."
Alternatives: "prevent an assault" or "deter an attack".
Exact(22)
Lacking a bomb, 1 can avoid an attack by allowing inspections.
That bureaucracy certainly would want to avoid an attack, but is it their top priority?
American commanders also hinted that they would like to avoid an attack on Najaf.
Today's situation resembles two scorpions in a bottle: Each has every incentive to avoid an attack on the other.
This is crucial because the West would likely seek to avoid an attack on a "hot" reactor, lest it cause widespread environmental damage.
"It fits into Al Qaeda's notion of providing warning and opportunity for people to correct their ways to avoid an attack," he said.
Similar(38)
We have avoided an attack that could have been a great deal worse.
OPEC responded late tonight, avoiding an attack on Russia but calling on all noncartel countries to act.
Players can also capitalize on the opponent's attacks by launching counter-punches immediately after avoiding an attack.
The aims in HAE acute attacks management consist of aborting an episode when a patient presents signs of an attack (on-demand treatment), avoiding an attack before triggers act (short-term prophylaxis), and, lastly, in a long-term manner applying treatment periodically to prevent symptoms (long-term prophylaxis) and even at the onset of the early signs of an attack (individual replacement therapy).
Accordingly, companies should regularly review and adjust their plans to avoid an activist attack and to successfully deal with an activist attack if one should occur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com