Your English writing platform
Free sign upThe phrase "avoid accepting" is correct and usable in written English.
It can be used when advising someone to refrain from agreeing to something or to not take on a particular offer or situation.
Example: "In negotiations, it is wise to avoid accepting the first offer presented to you."
Alternatives: "refrain from accepting" or "steer clear of accepting".
Exact(32)
Smart restaurateurs also avoid accepting 7 30 reservations.
Nguyen Van Thieu tries to avoid accepting the coalition government sought by the Communists.
At least among the political elite, there is an insuperable ability to avoid accepting responsibility for one's actions.
"It was Kafkaesque reasoning," he said, "and a troubling exercise in mental gymnastics to avoid accepting the truth".
Governments seeking to avoid accepting donations they do not want have several options, the Summum brief contended.
"The evidence is mounting in ways that people in public life should not dare to avoid accepting as a mandate for action," Kerry said.
Similar(28)
Green avoided accepting my acceptance of his challenge by saying that he didn't have time to respond to all the comments, but, oddly, he did have time to write a whole other post attacking me.
Williams, in her meeting with reporters, avoided accepting the title.
Mr. Stumpf did not speak with the news media until days after the settlement, and then he seemed to point the finger at low-level employees who opened the accounts while avoiding accepting any real responsibility by management.
To avoid accidentally accepting a verbal contract, ask for a written statement declaring the price or terms before accepting anything verbally.
To avoid errors, accepted professional practice insists on use of the primary source of a citation or data except when access is impossible or extremely difficult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com