Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
An avid reader about tsarist Russia, Putin was forming a more coherent view of history and his place within it.
Ríus, did not participated directly in the revolt because at the time he was studying law in Spain, however he was an avid reader about information pertaining to the Antilles and learned about the failed revolt.
Similar(55)
As an avid reader, reading about a character who is personable and easy to identify with makes a book more enjoyable.
She says she sees the job as 100-proof joy, especially for a passionate cook, an intrepid restaurant diner and avid reader of everything about food.
It should come as no surprise that the artist is an avid reader of stories about women escaping abuse, fighting the patriarchy with martial arts, and taking back control over their lives.
The average Internet user, however, only reads about 10 articles per day (as an avid reader, I get to about 40-50).
The letters show that Mrs. Roosevelt was an avid reader — she got through about four volumes a week — and had strong, if not always unerring, tastes.
People have said to me, "Of course she read it — she's an avid reader, and it's about her!" But I suspect that having been in the public eye for so long, and being part of a family that has received so much exposure, she's developed mechanisms for ignoring certain kinds of attention.
As an avid reader of books, I love thinking about books, learning about books, seeing what I should be reading, hearing what other people have to say.
Wanda earned the nickname Inky because she was always drawing, and she was such an avid reader that a doctor, worried about her tired eyes, once consigned her to a dark room for an entire week.
I was an avid reader, but never thought seriously about writing a novel until I was in my thirties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com