Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "avid look" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is looking at something with great enthusiasm or eagerness.
Example: "She gave an avid look at the new book display, her eyes sparkling with excitement."
Alternatives: "eager gaze" or "enthusiastic glance.".
Exact(2)
At its end, however, Ms. Stritch has the avid look of someone raring to run a steeplechase.
Mr. Tolstoy, 48, has the slender, avid look of a professional intellectual, but his last name has called on him to wade into politics.
Similar(58)
The despair and the panic, the sense of no future and a nightmare past that Menashe describes, is familiar from the existential cinema of film noir, with its sweaty brow and its blank and terrified gazes or its furtively avid glances the look of Robert Ryan and Dana Andrews.
It also helps to find literature on the topic if they are an avid reader; look for factual, positive, and accurate literature.
The club is a no-fee, 12-week program for all Duke faculty and staff at all fitness levels... Whether you are looking to start a beginner-level walking program or you are an avid runner looking for a group to run with, the Run/Walk Club program is for anyone willing to lace up their sneakers.
And Americans, medical researchers say, are avid about looking.
The low-down: Conveniently tucked away behind Oxford Street, The Mandeville is the perfect pit-stop for avid shoppers looking to splash the cash.
In short, the JaJa is a solid buy for avid doodlers looking for something to supplement their existing iPad, without switching to a Windows 8 device with pressure-sensitive pen tech or Galaxy Note 10.1.
Blackcomb Mountain's summit ascends nearly 7,500 feet, beckoning to avid skiers looking to tackle steeper terrain.
But his old survivor is still avid for life: "Look closely at my hands/ However much they tremble they are young".
Gottfried, an avid athlete, was looking forward to resuming running.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com