Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avid competitor" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is very enthusiastic and passionate about competing in a particular field or activity.
Example: "As an avid competitor in marathons, she trains rigorously every day to improve her performance."
Alternatives: "enthusiastic contender" or "passionate rival.".
Exact(4)
Born December 8 , 1927in New York City to Emma Pattison and James Bond Skidmore, Susie Coxe was an avid competitor in golf, tennis, bridge, and paddle tennis.
Hellman often compared his success in investment to ultra marathons, in which he was an avid competitor.
Lycos' skinned-knee intensity is a reflection of its boss, an avid competitor who is not averse to corporate saber rattling.
An avid competitor who once ran two 100-mile ultramarathons and an Ironman Triathlon in one week, he is the managing director for ICAP, a brokerage in New York.
Similar(56)
My 12-year-old son, an avid Ninja Warrior competitor, would love to swing from tree to tree with Tarzan.
CEO of 21c Museum Hotel, Hermitage Grand Gala host, passionate contemporary art collector/world traveler, avid combined driving competitor.
He gained a reputation as a playboy and gadfly for his easygoing lifestyle; an avid polo player and an intense competitor, Zardari demonstrated little interest in the political scene.
To be sure, Digital Angel and competitors like AllFlex USA and Avid Identification Systems have been using similar implanted radio tags to permit pet shelters, laboratories and veterinarians to identify millions of animals.
Dr. Tariot is an investigator in studies by Avid, now a subsidiary of Eli Lilly & Company, and its competitors.
The competitors were former and current bike messengers and avid cyclists, most of them New Yorkers but a few from out of town.
"Avid probably did about twice as much of this as its largest competitor," Mr. Ricchiuti said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com