Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aviation purposes" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to activities, operations, or requirements related to aviation or flying.
Example: "The aircraft is designed specifically for aviation purposes, ensuring safety and efficiency during flights."
Alternatives: "aerial activities" or "flight-related purposes".
Exact(11)
"There is no need for those runways going through those cemeteries for aviation purposes".
The motivation for this study was to explore how this mature public communication systems could be used for aviation purposes.
We perform an anonymous on-line survey, focused mainly on the use of tephra dispersal models for civil aviation purposes.
Only 2,000 acres are now used for aviation purposes, and an 8,000-acre 8,000-acree is valued as open space for hikers and hunters.
In the developed concept of AMBs for aviation purposes, a necessity of increasing its bearing load capacity and damping has occurred.
"The old Pan Am Worldport terminal at J.F.K. served this region for more than a half century, but is obsolete for 21st-century aviation purposes," said Ron Marsico, a spokesman for the authority.
Similar(49)
Answers allow identifying stakeholders' requirements on ash dispersal forecasts and their use for aviation management purposes.
"Originally they were absolutely against any kind of aviation use, and they made it very clear to me that they did not want the runways used for any purpose," Mr. Burman said.
Most of the hardware, including the vehicles, is off-the-shelf technology already in use on boats, in aviation or for military purposes.
"In a sense, you are forgoing at least the immediate use of those funds for military purposes like aviation readiness, is that correct?" Reed asked.
First, we propose a VE-based tool to support spatial knowledge acquisition for evacuation purposes, using aviation as a real-world domain in which such knowledge is crucial for passengers' safety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com