Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aviation group" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a collective of individuals or organizations involved in the aviation industry or related activities.
Example: "The aviation group met to discuss the future of air travel and safety regulations."
Alternatives: "aviation organization" or "airline consortium".
Exact(31)
Mr. Corti said the aviation group would hold onto its Sabena stake for now.
In mid-July, he faces delicate negotiations over the future of the aviation group EADS at a Franco-German meeting in Toulouse.
Mr. Bolen of the business aviation group said that the argument for business aviation as a tool for better productivity was stronger than ever.
The European defence and aviation group Airbus is preparing to file a criminal complaint over allegations that the German intelligence service helped the US carry out industrial espionage.
The medical facilities at Camp Bastion rely on a taskforce of helicopters, which are controlled by Colonel Peter Eadie, the commander of the UK joint aviation group.
A quarter of all business jet flights are made to places with no commercial air service, the business aviation group says.
Similar(29)
Airport and aviation groups have repeatedly rallied in opposition to any cuts in the program.
The agency said it had received a series of recommendations from a coalition of general aviation groups.
Aviation groups and officials say the airports are spread out enough to accommodate the extra air traffic.
Environmentalists charged that the new airport would destroy a bird sanctuary, while aviation groups raised concerns about accidents caused by proximity to large numbers of birds.
Yesterday business and aviation groups called for the runway to go ahead in newspaper advertisements, arguing it was vital for jobs, economic growth, investment and the long-term competitiveness of the UK's economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com