Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"The military acted to avert, to correct and to clear the way for full democracy with the center of gravity where it should be — in Parliament and the people," said Jehangir Karamat, a retired general and former Pakistani ambassador to Washington, in an article for Spearheadresearch.org, his Web site.
Network Associates has an 85-strong team called Anti-Virus Emergency Research Team (AVERT) to hunt viruses.
More than 80 high-profile CEOs just penned a letter calling for deep budget cuts to avert to reduce the deficit, but hundreds of economists warned on Wednesday that such austerity measures are medieval medicine that will exacerbate the economy's underlying ailment: high unemployment.
The primary outcome was the number of trial participants needed to recruit per baby born to trial staff (NNRpB), calculated as the ratio of the total number of patients recruited in AVERT to the number of babies born to trial staff.
Though generally avert to excess, Netherlanders celebrated the birth of a child, the New Year, the purchase of a house, the departure or return of a family member, the wedding or funeral of a friend with a sumptuous feast, tinged with the tastes of India and the Spice Islands and washed down with the best wines from Spain, Italy, and France.
Similar(54)
They imagine that Britain did all it could to avert heading to conflict.
I will use any authority at my disposal to avert harm to Israel".
Residents are desperately working to avert damage to their homes by building makeshift sea walls.
Eyes were averted to the newspaper or the pavement.
Or averted to the stark, often painful truth front and center, if one looks closely enough.
The cost per severe case averted would increase to $652 $3599), per death averted to $3,340 $$1,840), and per DALY averted to $124 $688).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com