Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In Indonesia the day before, she expressed support for efforts by the Association of Southeast Asian Nations — which includes the Philippines, Brunei and Vietnam, all with competing territorial claims — to negotiate a code of conduct that would avert disputes and lay the foundation for long-term settlements.
Similar(58)
Iain Richards, head of governance and responsible investment at fund manager Threadneedle, said the votes told only part of the story, because some companies had averted disputes by putting audit contracts out to tender.
The idea is to avert similar disputes in future.
The move appeared to avert a dispute that could have derailed the conference, which has been some eight months in the making and is a major diplomatic initiative of the United States, Russia and the United Nations.
In the last month, China averted another dispute by rolling back a second plan aimed at giving Chinese companies an advantage in government technology purchases.
The department's decision should help avert a trade dispute.
At the same time, they should offer to engage Moscow in a broad security dialogue on regional security, NATO and the OSCE in which mutual interests and intentions could be clarified and potential disputes averted.
Over nearly four decades, that contribution helped end stalemates or avert walkouts in labor disputes that had national repercussions.
Jirgas have been useful in solving disputes and averting further deterioration or perpetration of violence.
Ministers could negotiate to resolve this dispute and avert strike action – the Scottish government is consulting on extra protection against dismissal while the Welsh administration is negotiating a flexible retirement option – yet they refuse to do so.
Manuel Cortes added: "We are frankly puzzled as to why [Network Rail] are taking this legal route whilst talks continue today at Acas to solve this dispute and avert next week's strike action".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com