Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average water content" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the typical amount of water present in a substance or material, such as food, soil, or biological samples.
Example: "The average water content of the fruit is essential for determining its freshness and shelf life."
Alternatives: "typical moisture level" or "mean water percentage.".
Exact(19)
Soil water content at 0.05 and 0.60 m and the average water content of the top 1 m were analyzed.
We found that a global grid search combined with the simplex algorithm was able to estimate the average water content when the wetted zone is divided into 2 layers.
Intermittent irrigation scheme (irrigate until surface soil saturated when average water content of surface soil is <50% of saturated water content) for rice, together with nitrogen application rate of 390 420 kg N/ha (180 210 kg N/ha for rice and 210 kg N/ha for wheat), is suggested for the rice-wheat rotation system to maintain high yield with high resource use efficiency.
He added that assumptions about background radiation and average water content could significantly affect results.
where Whc is the long-term average water content for heavy clouds.
The average water content of olivine in mylonite was larger than that of olivine grains in the wall rock.
Similar(41)
Average water contents were calculated and compared to measured values.
The relative water content was calculated.
Tests were conducted in the soil bin filled with lateritic sandy clay loam soil at an average soil water content of 9% dry basis by varying the cone index from 300 to 1000 kPa.
TWV is equivalent to average virtual water content as used by Chapagain and Hoekstra (2004).
The samples were mixed and air-dried until the average gravimetric water content was approximately 0.10 g g−1 (wet basis).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com