Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
Average transformation rates [i.e., (initial concentration)/ time to reach the detection limit)] were 1.3, 0.54, and 22 mg/L/d for CT, CFC-11, and CF, respectively.
In our cohort, 37 (3.72%) of 994 cases of oral submucous fibrosis transformed into malignancies with an average duration of 37.42 months, which was a higher transformation rate (1.9%) and a shorter mean duration for transformation (52.3 months) than in our 1991 2001 study [ 7].
Average co-transformation rates using pHyg3 and a second selectable plasmid were about 11%.
Although we have shown that the prior distribution on the transformation rate will affect the average number of transformations, we have also shown that it had a contrasting influence when identifying the most probable character history (Tables 2 and 3).
The overall transformation rate was 4.32% (mean duration of transformation: 33.56 months; range: 6 67 months).
In a recent study in Taiwan [ 19], the malignant transformation rate of OPMDs was estimated at 3.02% in an average follow-up period of 42.6 months, and the transformation rate ranged from 1.9 to 5.4% for various types of OPMDs.
The overall transformation rate was 4.32% and the mean duration of transformation was 33.56 months (Table 3).
The aim of the present study was to investigate, within Annonaceae and for the two characters described above, how prior selection of the transformation rate θ can influence certain important values (e.g. the average number of transformations or the marginal posterior probability of each ancestral character states) by subjecting empirical data to the posterior mapping method.
This reduction in transformation rate is stronger at low concentration, because low concentration is associated with a greater average spatial separation of reactants.
Malignant transformation rate.
An approximate 1.2 5.2 % transformation rate was achieved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com