Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average time per" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing metrics or statistics related to time spent on a specific activity or task, often in contexts like performance analysis or project management.
Example: "The average time per task was significantly reduced after implementing the new workflow."
Alternatives: "mean time for" or "typical duration per".
Exact(60)
Both groups spent the same average time per arm.
Average time per day devoted to cooking declined by 30 minutes between 1965 and 2007-08, a span of time for which detailed survey data are available.
Most people don't commit to this; during the hour I spent in there, the average time per visitor was about 30 seconds.
The Cardinals, because they trail so often, rank last or second to last in first downs allowed (54), average time per drive allowed (3 minutes and 37 seconds), plays allowed per drive (7.2) and yards allowed per drive (43).
The dissidents say that bureaucratic burdens, new political targets, rising patient expectations and evolving medical treatments are conspiring to make their jobs impossible, and to damage patient care: average time per patient is now around eight or nine minutes.
The average time per session is 18 minutes.
The average time per iteration is shown in Fig. 11.
Therefore we construct two measures, average time per test-item and average time per correct test-item in numeracy and literacy tests.
Figure 11(a) shows the average time per iteration for this simulation with single-stepping and Figure 11(b) shows the average time per iteration with multi-stepping.
Average time per correct answer is also statistically correlated to earnings.
Average time per dictation decreased significantly between junior and senior staff (p = 0.0053, unpaired t-test).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com