Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "average survival of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing statistics or research related to life expectancy or duration of survival in various scenarios, such as medical studies or ecological assessments.
Example: "The average survival of patients with this condition has improved significantly over the past decade."
Alternatives: "mean survival of" or "typical survival of".
Exact(60)
The low-risk group predicted by the comprehensive model survived significantly longer than stage I patients, with an average survival of 69.6 versus 57.2 months (log-rank P<0.0001).
The longest surviving dog was a little over two years, better than the average survival of a year for dogs with this type of cancer.
Acute heat shock resistance was quantified as the proportion of the phenotyped population that survived the heat shock and matured to adulthood, relative to the average survival of the control samples.
The low-risk group predicted by the comprehensive model survived an average of 14.7 months, representing a significantly better prognosis than average survival of 13.7 months in stage I patients (log-rank P<0.0001).
Average Survival of Patients With Breast Cancer by Stage.
It is an incurable disease with an average survival of only months.
This compared with an average survival of 21.5 months in the 66 earlier-stage patients who received the control treatment.
Over 2000 sods have been planted, with an average survival of approximately 70% over 3 years.
The prognosis remains very poor with an average survival of 10 months from diagnosis.
Glioblastomas (GBMs) are the most aggressive primary brain tumors, with an average survival of less than 15 months.
The high recurrence of GBM in clinical practice leads to an average survival of only 12 18 months after diagnosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com