Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average reads" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the typical number of times something is read, such as articles, books, or other written content.
Example: "The blog post received an average reads of 500, indicating its popularity among readers."
Alternatives: "typical views" or "mean readership".
Exact(28)
For each organ the control and infected samples were hierarchically clustered according to their transcript expression confirming the correct classification of infected and control samples.> -wrap-foot> Averawe readseads obtained by Illumina sequencing, average trimmed reads remaining after filtering and average reads aligned to the turbot genome per sample are shown for each organ.
Bases in the assembled scaffolds had, on average, reads mapped with 55X read depth.
The average reads of PC miRNAs were 1687 and 1781, respectively.
The preC_246578 transcript has higher average read counts in 'Prestige' (177.09 average reads) compared to '378' (7.79 average reads), representing a−4.51 log2 fold difference in expression (p-value = 3.1E-02) betheen two two cultivars (Table 4).
The read sequences were aligned to hg19 with BWA [ 35] resulting 110.6 million average reads mapped to hg19 per sample.
Sequencing was performed using the SOLiD system producing a total of 108499924 filter passing reads (average reads per sample = 1937499 ± 788474 standard deviation).
Similar(32)
The average read length was 438 bp.
Significantly, tag position #2 results in the longest average read range of 416.8 cm, and tag position #1 results in the shortest average read range of 221.0 cm.
Run 1 (318 chip) resulted in 35,790 reads with an average read length of 132 base pairs.
Run 2 resulted in 180,870 reads with an average read length of 275 base pairs.
These high quality sequences had an average read of 500 bps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com