Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "average or a" is not correct in written English as it lacks clarity and context.
It could be used in a context where you are comparing something to an average or a specific category, but it needs to be part of a complete thought.
Example: "The score was below average or a reflection of the team's overall performance."
Alternatives: "average or typical" or "mean or a".
Exact(32)
Chart 1 shows how world GDP growth, led by the West, came to be associated with even faster growth in world trade.The rest of the world communist, socialist, or just plain poor also grew, but more slowly: at 2.2% a year on average, or a threefold rise in income per head.
Too many advisers fall back on the average rate of return discussion i.e., the stock market earns 10% a year, on average, or a particular mutual fund has a 10-year record of above-average annual returns.
"It's not a batting average or a slugging percentage.
It's the weighted average it's a weighted average or a weighted mixture if you like of the expected payoffs of each of the pure strategies in the mix.
Richard Paulsen: In this paper, I don't break the sample up based on whether or not a player's average or a star player.
From 1980 to 1993 global trade grew at about 4.7% per year on average, or a bit more than the 3% rate of global growth.
Similar(28)
Any unmodelled components of the atmospheric effects required time averaging or a-priori information to be provided to the user (Collins and Bisnath 2011; Shi and Gao 2014).
Maybe you give what the audience sees as an average or an above-average talk.
A Comment at the Measurement level may be used to describe, for example, whether a measurement is a global average or an instantaneous value.
If you are not that sassy, choose a cute top which will show you as girly girl, an average or an emo, Gothic chick.
Always state the sample size when you are calculating an average or projecting a trend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com