Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "average of monday" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to the average of some data collected on Monday, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "To find the average of Monday's sales, we need to total the sales figures and divide by the number of transactions."
Alternatives: "average for Monday" or "Monday's average".
Exact(1)
cNumbers followed by the same letter are not statistically different in an Anova test The associations between exposure factors and average of Monday and Thursday levels of CRP or SAA, respectively, are shown in Table 4.
Similar(59)
We analyzed different averaging periods: for example, lag0 (day of death exposure) and lag04 (a moving average of day of death exposure and previous 4-day exposure).
Patients with severe dengue presented to hospital on an average of day 5.04 (SD ± 1.12) of illness and those with non severe dengue presented on an average of day 5.01 (SD ± 1.11) of illness.
The general linear model (GLM) procedure was used to assess differential expression of each protein spot between treatment groups on days 2 and 14 pi, relative to the average of day 0 values using SAS SAS Institute Inc.., Cary, NC, USA).
Adults now spend an average of one day in seven online – a whole 25 hours a week.
There are now an average of 6.6m Sunday newspapers sold in the UK each week, down from 7.3m in March 2014.
Infants of women allocated to metformin were born an average of 1 day earlier (P = 0.03).
For June and July, the average as of Thursday was 70.6, the third coolest.
Average temperature of day and night were 30 and 18 °C, respectively, in greenhouse.
Average temperature of day and night were 30°C and 18°C respectively and proportional humidity was 37/1-61/237/1-61/2%
The blue-chip average, as of Tuesday morning, was down more than 11% year-to-date.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com