Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average of life" is not commonly used in written English and may be unclear in meaning.
It could be used in contexts discussing general life experiences or the typical aspects of living, but it may require additional context for clarity.
Example: "When considering the average of life, one must take into account both the highs and lows that shape our experiences."
Alternatives: "typical life" or "average human experience".
Exact(4)
In fact, the average of life longevity [Spelling] in Japan is very high.
The average of life span of male Wistar rats is almost 25 months [ 31].
In 1955, the world average of life expectancy was 48 years; by 1995 it had risen to 65 years.
First, we calculated a deprivation weighted average life expectancy for Glasgow and ADE by taking an equally weighted average of life expectancies across the deciles within each population.
Similar(56)
The average quality-of-life rating was 3.4 ("excellent") for all 11 facets.
Hypotheses on healthy life expectancy dynamics were tested using indicator of average length of life in "very good", "good" or "average" health after age thresholds (40 and 60 were chosen as ages after which onset of bad health is significant).
The average age of life insurance agents is 59 years old, and it's estimated there are an average of three duplicate processes in each customer sale.
The average age of life insurance agents is 59 years old, and it's estimated there is an average of three duplicate processes in each customer sale.
The average loss of life was 14 years.
Indeed, the average proportion of life spent married marginally increased in that period -- from 52percentto56percentcent.
Our optimal decision models outperform the existing mammography screening guidelines in terms of the average loss of life expectancy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com