Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average occupation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the typical job or profession held by a group of people, often in the context of statistics or demographics.
Example: "The average occupation of residents in this area is teaching, with many individuals working in local schools."
Alternatives: "typical job" or "common profession".
Exact(15)
The final nucleosome occupation is represented as the fold of the occupancy relative to the average occupation.
In the end, laboratory pregnancies require more diligence than the average occupation.
The average occupation rate was 0.6 and ranged from 0.2 to 0.9 (Figure 4b).
Figure 5 illustrates the comparison of average occupation time of all vehicular movements at both the intersections.
Next, in Figure 1c,d, by assuming ϵ=0, we present the influence of ϕ and W on the average occupation number of electron in the QD, respectively.
It is observed that with the change of magnetic flux, the average occupation of different-spin electrons show opposite variation features.
Similar(45)
where 〈n s 〉 is the averaged occupation number of the state s.
The averaged occupation numbers of the electron energy levels and the variances of the occupation numbers were computed for both isolated metal nanoparticles and those in equilibrium with an electron bath.
The averaged occupation numbers 〈n s 〉, variances of the occupation numbers 〈 n s 2 〉 - 〈 n s 〉 2, and sums of the variances Δ = ∑ s 〈 n s 2 〉 - 〈 n s 〉 2 were computed and discussed.
The peptide molecules were found to be dynamic and reversibly associating and dissociating, eventually ending up in the decameric state as indicated by the averaged occupations over all trajectories.
The metric of average cache occupation is used to measure the average cache occupation of contents for every node in a network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com