Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "average maturity of the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, investments, or any situation where the maturity period of an asset or liability is being discussed.
Example: "The average maturity of the bonds in our portfolio is ten years, which helps us manage interest rate risk effectively."
Alternatives: "mean maturity of the" or "typical maturity of the".
Exact(20)
The weighted average maturity of the bond holdings is 5.66 years.
One is to try to move the average maturity of the government debt back toward five years.
If managers anticipate rising interest rates, they generally shorten the average maturity of the bonds in their funds.
The average maturity of the Government bonds will be over 34 years as opposed to the 7 to 8 year average maturity on the Promissory Notes.
In a statement this afternoon, the Federal Reserve announced that it was engaging in more stimulus, by extending the average maturity of the securities on its balance sheet.
The average maturity of the debt in 1946 was 9 years, and the average inflation rate over this period was 4.2%.
Similar(40)
It is manipulatively reducing outlays for current interest charges by sharply shortening the average maturity of that debt.
The company's loans tend to be on the smaller side through the first nine months of fiscal year 2006 its average loan was $832, and the average maturity of those loans was nine months.
However, the companies have flexibility on the quality and average maturity of those bonds.
The average maturity of bonds in the portfolio is 8.44 years and the average credit quality is AA, or high investment grade.
After the financial crisis of 2008, the Securities and Exchange Commission put in tougher regulations, cutting to 60 days from 90 days the average maturity of debt that the funds can hold so that they can get out of bad loans more quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com