Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "average is turned to" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a transformation or change in the average, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The average is turned to a higher value after the new data is included."
Alternatives: "average is adjusted to" or "average is changed to".
Exact(1)
If, instead of using the model, the poll average is turned to "less smoothing," its most sensitive setting, Clinton's edge shrinks to just over 1 point.
Similar(59)
No longer satisfied with being "average," people are turning to supplements and drugs to look superhuman just like their superhero role models.
Instead of consuming billable hours, which now average $408 in the legal profession, lawyers are turning to technology and external providers.
Many places are turning to cremation, which averages a third to half the price of a burial.
Also of interest is that two important sectors, the financial and energy groups, as measured by the SPDR Fund Financials (XLF) and SPDR Fund Energy (XLE), rallied into their respective 200-day moving averages and were turned back in recent days.
Here he is, turning "average" — us — into art, and there's joy and some nutty comfort in that.
French artist, Lia Giraud, is turning your average seaweed and kelp into something magnificent.
While women like to get steamy between 11 21pm on average, men are more likely to be turned on at the rather inconvenient time of 7 54am.
Artifact reject and averaging with neighbors were turned off.
Less than 10% of Amazon.com's 49 million shares outstanding trade on average; the float can be turned over 20 times a month.
The 6% that got their loans approved had an average of 28 employees each, while the 23% that applied and were turned down averaged only 14 employees each.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com