Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "average initial weight" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the starting weight of a group or sample, often in scientific or statistical analyses.
Example: "The average initial weight of the participants was recorded before the experiment began."
Alternatives: "mean starting weight" or "typical initial weight".
Exact(20)
Fish, average initial weight 21.9 g, were fed the experimental diets for 20 weeks.
Seventy-two pigs with average initial weight of 20 kg were used.
We used 33 castrated goat kids with an average initial weight of 15.62 ± 0.87 kg.
One hundred and eighty rainbow trout with an average initial weight of 101 ± 8 g were cultured for 10 weeks.
Two hundred and sixteen rainbow trout with average initial weight of 101 ± 8 g were assigned to eighteen experimental tanks.
Forty Santa Inês × Dorper crossbred noncastrated rams with average initial weight of 20.9 ± 2.5 kg were distributed in a completely randomized design with four treatments and ten replicates.
Similar(40)
Average initial weights of experimental fishes were 1.90 ± 0.19, 3.72 ± 0.34, and 2.27 ± 0.22 g for the Spotted scat, Red tilapia, and Giant gourami, respectively CF commercial feed, FGW fresh gut weed, DGW dried gut weed.
A total of sixteen male pigs [Duroc × (Landrace × Yorkshire)] weaned at 21 d (average initial body weight of 7.37±0.25 kg) were selected and allotted to two dietary treatments on the basis of nearly equalized weight (n = 8).
Seven finishing pigs with an average initial body weight of 70.1 ± 6.3 kg were used.
Twenty-eight Holstein×Zebu steers with an average initial body weight of 377.5±49.4 kg were utilized.
Thirty-nine male calves aged 4 d with an average initial live weight of 36 ± 1.0 kg were used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com