Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average index of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing statistical measures or data analysis, particularly when referring to a calculated average of a specific index or metric.
Example: "The average index of consumer prices has increased over the past year, indicating inflationary trends."
Alternatives: "mean value of" or "typical measure of".
Exact(37)
Over the same period, the Dow Jones industrial average index of the nation's biggest stocks has fallen by 10%.
"Sectors penetrated by organized crime show a higher than average Index of centrality and concentration," he says.
We determine the average index of refraction from the critical angle occurred at the discontinuity of the phase difference of two polarized lights.
When Si was evaporated, silicon oxyfluoride films turned out to be inhomogeneous in the refractive index and the average index of the SiOxFy films was varied from 1.41 to 1.44.
The model was then completed by adding the school's average index of socio-economic background (model 3). .
The average index of three questions is used for statistical analysis to test hypothesis in this study.
Similar(23)
The system performance for case A is the worst with the average indices of 119% and 33% during overcurrent and overvoltage faults.
We found somatization to be predictive of pain severity and current pain intensity as well as a range of averaged indices of pain over time (p <.0001).
Open image in new window Fig. 4 a Scatter diagram between average bifurcation ratio, average direct bifurcation ratio, and average bifurcation index of the Jamini subwatersheds.
Average refractive index of 1.30 ± 0.03 at 633 nm and average bilayer thickness of 20.18 nm were determined for the as-fabricated nanoparticulate thin films.
We designed a method for measuring chiral parameter and average refractive index of an isotropic chiral medium using critical angle phenomena.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com