Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average grown" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something related to average growth, but as it stands, it lacks clarity and proper usage.
Example: "The average grown of the plants this season was significantly higher than last year."
Alternatives: "average growth" or "typical growth".
Exact(7)
Nonetheless, most of the region's big economies have, on average, grown during this period though much more slowly than their historical average.
Since then, new houses have on average grown by more than 40 percent, as dens have expanded into great rooms, and tubs and sinks have multiplied.
Over the past decade Germany's economy has on average grown more slowly than America's and Britain's and barely faster than that of the euro zone as a whole.
It recently raised interest rates, even though elections were on the horizon.South Africans have on average grown richer and their living standards are generally higher than in 1994 (see table).
Here's a sentence you don't read every day: "[P]opular culture has, on average, grown more complex and intellectually challenging over the past 30 years".
Altogether, data suggest that the mountains have, on average, grown about 7.5 centimeters each century for the last 2 million years, with erosion trimming about 5 centimeters off the top each century.
Similar(53)
But there is no evidence that autocracies, on average, grow faster than democracies.
In the four years after the 1990-91 recessits, its revenue on average grew by 15 percent a year.
In 2013 their output per person, on average, grew just 1.1% faster than that in America.
But there are also questions about Willis, who slipped to 10-15 last season as his earned run average grew to 5.17.
The mortgage debts of younger homeowners, though still considerably larger at $75,000 on average, grew barely a fifth as quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com