Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "average functional status" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to health, medicine, or assessments of an individual's capabilities or performance levels.
Example: "The patient's average functional status was evaluated to determine the appropriate course of treatment."
Alternatives: "typical functional level" or "standard functional capacity.".
Exact(3)
Despite a relatively young age (65 years on average), functional status of CCI patients discharged is seriously impaired, thus CCI patients require long-term rehabilitation.
The average functional status for the three points of time was calculated to 1.36.
In other words, even for a stroke survivor with above average functional status, their risk of institutionalization within 1 year would be higher in the absence of transitional residential care.
Similar(57)
Secondary outcomes include average daily steps, functional status, general health-related quality of life and pain intensity.
impact on the cognitive function and functional status.
Actual pain intensity difference, average and worst pain, pain relief and functional status (Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index [WOMAC™]) were measured over seven days.
The construct functioning is synonymous with functional status [2, 8].
Each regression coefficient represents, on average, the direction and magnitude of difference in functional status scores between black and white women.
Domain scores for symptom severity and functional status were computed by taking the average of the items in each category.
Nonetheless, at one year the average DRG 541/542 patient had not returned to their preadmission functional status and was still receiving weekly care giving assistance.
Functional status: Barthel Index mean =16.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com