Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average for the first time" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the initial calculation or assessment of an average value in a specific context, such as data analysis or performance evaluation.
Example: "After collecting the data for the past month, we were able to calculate the average for the first time."
Alternatives: "calculate for the first time" or "determine for the first time."
Exact(37)
This year Italy's GDP per head has fallen below the EU average for the first time.
Holger Zschaepitz (@Schuldensuehner) Bit of a frightening chart: #Japan's Nikkei breaks 200day Moving Average for the first time since #Abenomics.
Pittsburgh's defense is below average for the first time since before 2000, when the N.F.L. first digitized its data.
Mercedes fell below average for the first time since the survey began in 1989, according to Automotive News, dropping to 16th place from 10th last year.
The paltry returns on money market accounts have fallen even lower, dropping to less than 0.8percentt, on average, for the first time.
It appears that on Wednesday, the northern hemisphere even slipped above the milestone 2C average for the first time in recorded history.
Similar(22)
The index is now poised to close the week above both its 10-week and 20-week moving averages for the first time since June 1.
The S&P 500 also gained 2.8% on the week and closed above its 10-week and 20-week moving averages for the first time since July 20.
Furthermore, WCG is now poised to close the month above its 10-month and 20-month moving averages for the first time since September 2007.
He ended the season top of the national averages for the first time.
In total, he scored 16 centuries setting a record for most centuries in a season —and totalled 3,024 runs at an average of 70.32 to top the national averages for the first time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com