Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average exchange value" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to economics, finance, or trade to refer to the typical value at which one currency can be exchanged for another.
Example: "The average exchange value of the euro against the dollar has fluctuated significantly over the past year."
Alternatives: "mean exchange rate" or "typical exchange value".
Exact(1)
During the 1977 79 period, the average exchange value of the dollar declined by about 15 percent.
Similar(59)
Product exchange fees are based on a 10% commission off the average product exchange value of $42.
Then, 2015 USD was adjusted to NZD by taking the maximum, minimum, and median USD to NZD monthly average exchange rate values from Reserve Bank of New Zealand (2016b).
Calculations of the final D300 values (see text) with either average back exchange values, or after correction for faster exchange at the first amide of each peptide, do not alter the conclusions.
The daily closing value of weighted average exchange rate, measured as simple basket of equally weighted currencies (US $, GBP, EURO), is obtained from State Bank of Pakistan (SBP).
Daily closing value of interest rate and weighted average exchange rate is also taken from July 2008 to November 2013.
Jevons estimated the overall change in prices by taking an average of price changes in 118 separate commodities, concluding that the exchange value of gold had dropped by 9% in 15 years.
As a day trader entering and exiting positions several times a day, the monthly average exchange fees ran up to 20 to 30% of the total value.
Yet the dollar's real exchange value, despite its recent decline, remains close to its average of the past two decades".
Items were valued in Zambian Kwacha (K) and converted to United States Dollars (US$) at the average exchange rate in the study period, of about K3,600 to US$1 [ 19].
At average exchange rates, that's £8.87bn of UK sales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com