Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average entry" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a typical or standard level of input or data point in a specific context, such as statistics or data analysis.
Example: "The average entry in the dataset indicates a consistent trend over the past five years."
Alternatives: "typical input" or "standard entry".
Exact(39)
The average entry requirements go from AAB to BBB.
But Jones says university league tables, which often take account of average entry requirements, can deter institutions from this.
Esquire found that between 2007 and 2013 the average entry fee for the top 25 US marathons went up 35% (3.5 times the rate of inflation).
Data from "The State of Working America," a compendium issued once every two years by the Economic Policy Institute, show that the average entry wage for college graduates in 1999, adjusted for inflation, was only 8percentt higher than in 1979.
The feedback score is the percentage of final-years satisfied with feedback and assessment by lecturers, based on the NSS 7. Staff-student ratio is the number of students per member of teaching staff 8. Spend is the amount of money spent on each student, given as a rating out of 10 9. Average entry tariff means the typical Ucas scores of students currently studying in that department 10.
Figure 6 Average entry loss versus mean delay spread.
Similar(21)
The average entry-level salary dropped to a 30-month low of £23,309.
Still, the average entry-level salary for graduates last year was just 600,000 rupees, or $13,226, for jobs in India.
"The price of an average entry-level system in 2000 was sort of equivalent to an intermediate level computer in 1999," said Tom Kehoe, a spokesman for Dell.
The average entry-level salary in those counties was $34,068 in1998-991998-99ared with $30,203 in New York compared
It didn't take him long to discover that he "was miles behind your average entry-level college student.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com