Sentence examples for average depth of the from inspiring English sources

Exact(60)

The average depth of the lake is 483 feet.

The average depth of the infralittoral limit in the Azores is established at 69 m.

The average depth of the sea there is 330 to 490 feet (100 to 150 metres), though at maximum it reaches 1,624 feet (495 metres).

The average depth of the traverse was close to three hundred feet — about the same as the wreck of the Lusitania — and the total submerged time was twenty-one hours.

The CAI (0.5 R2.0+R2.2)−R2.1) describes the average depth of the cellulose absorption feature at 2.1 μm in reflectance spectra.

The average depth of the traverse was close to three hundred feet about the same as the wreck of the Lusitania and the total submerged time was twenty-one hours.

The average depth of the pits in the tantalum-containing film was greater than that for the tantalum-free film (350 400 and 80 160 nm, respectively).

During the dry season, or "low-water" period, from October to March, the average depth of the Orinoco is about 49 feet in the lower basin near Ciudad Bolívar.

The densities of AG-S and AG-L were as high as 1.77 and 1.98 g/ml, and the average depth of the agarose pellicle was estimated to be 20 30 μm, respectively.

The results show that the largest subsidence of the roof was 97 mm, the convergence of the two sides was less than 248 mm, and the average depth of the loose, fractured layer was only 6.12 mm.

The average depth of the reflector is 55 km, which is about 25 km below the crust mantle transition, and amplitude modelling suggests that the reflecting interface represents a velocity increase.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: