Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Since December 2012, the average daily passenger flow of Line 2 has exceeded 1.2 million.
In 2013, the average daily passenger flow of Line 3 reached 1.46 million, which is 34%% more than the volume that was forecast for 2017 (1.09 million).
The average daily passenger flow intensity was 12.1 thousand passengers per km compared with 11.4 thousand passengers per km last year.
For a long time, the average daily passenger volume of Line 1 was steady at approximately 170,000; however, after many new lines opened, the volume increased dramatically to 1.1 million.
Average daily passenger flows on trains between Tunbridge Wells and London have increased from about 10,000 in 1999 to over 12,500 in 2008, a compound growth rate of about 2.5% per year.
Average daily passenger flows between Tunbridge Wells and Sevenoaks, and between Tunbridge Wells and Tonbridge, have grown considerably faster, though are still much smaller than the flows between Tunbridge Wells and London.
Similar(51)
In 2003 the average daily ridership was 827 passengers per day, based on a five-day week, compared to 1,015 passengers on average when the route operated on a six-day schedule in 1999.
Together with Metromover, the system has seen steady ridership growth per annum, with an average of 105,500 daily passengers in 2013.
Before taking questions, McClain explained the work being done at the station that matters most to this conversation: Long Island City's Court Square; a transit maze where four subway lines (G/7/E/M) connect, which saw an average of 23,317 daily passengers in 2016.
In its first few months of operation, the Blue Line saw an average daily weekday ridership of 8,700 passengers.
In the third year, average daily ridership continued to grow to 88,000 passengers per day, jumping to over 120,000 passengers per day in 2012.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com