Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "average connections" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the typical number of connections in a specific context, such as networking, social media, or telecommunications.
Example: "The average connections per user on this platform have increased significantly over the past year."
Alternatives: "typical connections" or "mean connections.".
Exact(1)
The company said on Wednesday that it had doubled the speed of its 4G service to 12 UK cities, boosting average connections to between 12 and 30 Megabits per second, twice the typical home broadband service, and faster than 4G in Japan and the US.
Similar(59)
We use the Gaussian lateral connectivity model exclusively to determine the average connection probability of a pair of neurons at a given network size (Fig. 3 D).
Average connection strength refers to the average functional connectivity between all possible connections of the entire MEG sensor array.
Globally, we have finally passed average connection speeds of 4 megabits per second — the threshold for global "broadband" connectivity.
(India has the world's second-largest Internet market but the slowest average connection speeds in Asia).
It ranked 13th in average connection speed in a survey last year by the network service provider Akamai; the world leader was South Korea, followed by Japan, Hong Kong, the Netherlands and Latvia.
"And now, the six degrees of separation, because of our social networks, is less than four – there are new scientific papers which show that the average connection is just 3.8 people now".
We will have to adjust some services, like Social Security, while we invest in new infrastructure, like high-speed rail and Internet bandwidth; the U.S. ranks 22nd in the world in average connection speed.
Fig. 15 Average connection time.
What will the average connection speed be in 2015?
South Korea continues to remain the connection king, with an average connection speed of 15.7Mbps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com