Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
For the first 20 to 25 minutes of the second half we were average beyond belief.
The communication timing was considered overdue, since it was, on average, beyond 2 years.
The results indicate that the MPOs, RPOs, and non-designated areas within the state of Pennsylvania are collaborating, on average, beyond the geographical adjacency but below the level of geographical proximity network.
However, a recent extensive study by Evans et al. (2014) of the actual long-term TDS discharge response of a large number (n > 100) of valley fills in SW Virginia indicates that the time for discharge SC to decline below 500 µs/cm was 10 15 years, on average, beyond final revegetation.
We visualize entrepreneurs undertaking the extraordinary, the above average, beyond the horizon.
Washbrook (356 runs at 50.85) was the only other player to average beyond 45.
Similar(50)
Indeed, if made easily applicable, overcoming the limitations of fiducial-based alignment (Iwasaki et al. 2005; Bartesaghi et al. 2012; Zhang and Ren 2012) might facilitate achieving subtomogram averages beyond the 8 12 Å resolution range routinely for various types of specimens.
In the case of a beyond average week, the differences from normal were registered and the Total PAL was adjusted accordingly.
Being defensive typically means shortening maturities in bond funds and avoiding average maturities beyond five years.
Such technology will presumably benefit certain people, such as those trying to conceive, but I am not sure how helpful this app will be to the average user, beyond replacing the traditional notch on the bedpost.
The most basic rationale for spending public money at an EU level is that investment can help bring poorer countries up to the level of the European average, even beyond it: just look at Ireland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com