Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"It's possible the code was made available underground and repurposed or reused by cybercriminals".
Root patterns are also heavily influenced by the soil and the available underground space, she said.
In one noteworthy sequence, a couple of blazer-wearing guys in a golf cart speak of the vast amounts of water available underground in an aquifer, as if it were their own achievement.
With the available underground stopes, the panel working has been started with phased mechanization.
With the growth of urban areas and the corresponding increased demand for utility services, available underground space will continue to diminish.
Excavations have uncovered 12-foot-wide walls and gates, public and residential buildings, storehouses and a grid or streets, and the famed water system of shafts, reservoirs and hewn feeder channels of a fortified town built by the ancient stream beds of the Beer Sheva and Arad valleys, which though then already dry provided the lure of readily available underground aquifers.
Similar(52)
Coverage is already available in underground railway networks in many cities, and within two years it will be extended into what is many people's last remaining phone-free environment: aeroplanes.When everyone on earth is on the phone all day long calling their dogs, cars or washing machines, if not each other will the market finally be saturated?
Risks for which there is ample data can be assessed statistically but due to insufficient data available regarding underground water risk analysis needs to be performed.
Most of this available water is underground, in aquifers or similar formations.
The network access is just one of a wide range of cybercrime services now available on the underground economy.
Then he happened to look in the Metro (a free newspaper available to London Underground travellers) and saw an advert for a job with the National Criminal Intelligence Service NCISIS).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com