Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "available to transform their" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing resources, tools, or opportunities that can help someone change or improve something.
Example: "The new software is available to transform their workflow and increase productivity."
Alternatives: "ready to change their" or "accessible to modify their".
Exact(1)
And companies that "saved for a rainy day" had the cash available to transform their business in this downturn as others were scrambling to stay afloat.
Similar(59)
The Fisher r-to-Z transformation method is one of several procedures available to transform the correlation coefficients into additive quantities.
Programs are also available to transform and display the scenes according to user specification.
This can be achieved by making dedicated funding available to transform routes and invest in walking, scooting and cycling at the local level.
A drum conversion kit is also available to transform the kit from a game controller to a real instrument (sold separately).
There are a number of cloud storage solutions and mobile apps available to transform your paper receipts into digital files and expense reports, so you no longer have to spend hours hunting through or organizing paper receipts.
One of the major limitations in the genetic manipulation of X. dendrorhous is the limited number of molecular tools available to transform and engineer this yeast.
The original data were not available to transform these results into means and standard deviations that would allow inclusion in the meta-analysis.
It is, however, an available solution to transform potential pollutants into opportunities.
However, available protocols to transform fungi are inefficient, laborious and have low reproducibility.
Smaller institutions — startups, small businesses and challenger brands — can learn from big-brand examples and use available technology to transform business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com