Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
As long as data is made available using the CitySDK Tourism API, several application will be available to make use of the data.
The kind of virtues and skills which are developed in maintaining, say, intellectual integrity, are likely to be available to make use of in dealing with the conflicts and temptations which threaten personal and moral integrity, and conversely.
The results of this study also reveal the significant influence of the working conditions of the professionals using the mechanisms, such as the frequent rotation of personnel that results in lack of awareness, and the limited time they have available to make use of the mechanisms.
Similar(55)
We tell them what they are experiencing is normal, and there are other support services available if they want to make use of them.
Both are triumphs of technology that are often available to the people best qualified to make use of them only through the intercession of a patron.
Support for strong electronic mail security is widely available yet only few communicants appear to make use of these features.
Excess of carbon in soil means a surplus presence of energy, and microbial cells will draw larger amount of nitrogen to make use of available carbon.
In the wakes of change, local bears have found ways to make use of available resources and to share their environment with humans.
A trio of Jane Does sued the town of Harvey, Illinois, in 2012, saying Harvey police had violated victims' civil rights by failing to make use of available DNA evidence.
Knowledge of available services is important for consumers to make use of the services.
A good model needs to be based on clinical or preclinical data and its improvement needs to make use of available clinical and preclinical testing of predicted data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com