Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available to help it" is correct and usable in written English.
You can use it when indicating that someone or something is ready to provide assistance to a specific entity or situation.
Example: "The support team is available to help it resolve any technical issues that may arise."
Alternatives: "ready to assist it" or "on hand to support it".
Exact(4)
"Where contingency plans are overwhelmed, it is vital that doctors taking action can be contacted and are available to help," it added.
The Greek economy is in deep recession, and Germany seems adamant that no more money will be made available to help it out.
Away from the headlines, BMW had made it clear to Phoenix that a significant dowry, in excess of £1bn, would be made available to help it rebuild the car company.
There are many other resources available to help IT pros understand how multitenancy, DBaaS, and Oracle Database 12c's other capabilities can give their companies a competitive advantage.
Similar(56)
Yet for all the good things listed in the article, the authors admit we are just at the edge of understanding what this data can do, and we need even more publicly available data to help it truly reach its potential.
eventually is expected to make its chip available commercially to help it build volume - the key to low-cost production in an industry where price-slashing alone often determines the winners.
Without that captive pool of available money to help it finance the deficit, the Government may be forced to pay sky-high interest rates on its bonds, raising the cost of borrowing all around.
We found the injured animal, directed trained rescuers to it, and were available to help carry it back to the truck if it had been captured.
Are tools available to help analyze it or curate it to reveal patterns or new discoveries?
This issue has been explored and several methods now are available to help address it in the context of traditional choice experiments [ 4].
This is much easier than one might think and there are ample videos and books available to help the do-it-yourselfer in this task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com