Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "available to evaluate how" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the accessibility or readiness of resources or individuals to assess a particular situation or process.
Example: "The team is available to evaluate how the new software impacts our workflow."
Alternatives: "ready to assess how" or "prepared to analyze how".
Exact(1)
Few spatially explicit approaches are available to evaluate how patterns of safety change throughout a city due to cycling infrastructure investments or other changes.
Similar(59)
In addition to the information discussed above, do you think that there is other available information to evaluate how the RA affects the applications development?
Then, an experimental setup is constructed based on low-cost equipment and available measurement instrumentation to evaluate how SCAs can affect its security.
It will be very important for future work to evaluate how EBV-positive and -negative gastric cancers respond to the available PI3K inhibitors actively developed by pharmaceutical companies.
A secondary analysis was conducted to evaluate how the criteria would perform if only clinical parameters were available (ie, without MSU determination or imaging).
You first need to evaluate how much you want to spend and then see what kinds of games are available on each console.
It is hard to evaluate how well the secret talks are going.
There are several methods available to evaluate hydration status, each one having limitations depending on how and when the fluids are lost.
We examine available tests and evaluate how they handle high levels of in-congruence, patchy taxonomic distribution, and whether they perform in computation time that scales well with the size of the data set.
Now that the court's final ruling is available, the hospital will evaluate how to proceed, Pérez-Santamarina says.
We used publicly available genomic datasets from mouse tissues, including ChIP-seq, DNaseI hypersensitivity, and RNA-seq to further evaluate how well our data replicate previous analyses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com