Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Unfortunately, no validated, rapid, point-of-care diagnostic test is available to differentiate a bradykinin-mediated from a histamine-mediated attack; however, a number of distinguishing features can guide the diagnosis (Fig. 2 [21, 42] and Fig. 3).
Similar(59)
Nowadays several assays are available to differentiate between an LGV genotype and a non-LGV genotype [ 7- 11].
No objective markers are easily available to differentiate between the entities at first contact.
We do not have data on speciated arsenic available to differentiate between inorganic and organic arsenic exposure.
However, up to now, no other evidence has been available to differentiate the antidepressant effects between PSD and TSD, or between LF-rTMS and HF-rTMS.
Since the scale has not been validated in our setting, no particular cutoffs are available to differentiate between disabled and non-disabled individuals.
Because methods available to differentiate between the T. pallidum subspecies were unavailable in the past, prevalence data for yaws were sometimes vague and inaccurate.
There are, however, already biomarkers available to differentiate between MODY and type 1 diabetes, such as islet-specific antibodies and C-peptide.
The total number of stem cells available to differentiate into new adipocytes determines the intrinsic limit in the adipose tissue expansion, given the inability to form new adipocytes once this "pool" of precursors is exhausted [ 12].
Unfortunately data were not always available to differentiate which bats were caught in which location, and therefore our analysis uses the pooled data from these sampling efforts (9, 10).
There is no absolute certainty that this person is indeed the one most closely involved with the birth, but it is the only variable available to differentiate between the caregiver responsible for the birth (i.e. the gynaecologist) and the person attending the woman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com