Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
These are made for noise masking, and the best part about them is all the customization you have available to create for each noise (and you can even save them!).
Similar(59)
Together, with the proceeds from our sale of Webshots, we have the financial resources available to create value for our shareholders.
Due to Nintendo's licensing practices during the lifespan of the Game Gear, few third-party developers were available to create games for Sega's system.
Of the many synthetic and biologic materials available to create scaffolds for meniscal tissue engineering, use of type I collagen has the closest functional significance.
Wozlla used its IDE, which is not yet publicly available, to create three titles for Chinese users.
This chapter provides an overview of the considerations for designing a tissue engineering scaffold and the tools available to create and improve matrices for tissue engineering and regenerative medicine.
Putting on my family attorney hat, I would also like parents who do end up making the difficult decision to divorce, for whatever reason, to know that help and support are available to create a workable plan for your child's future and well-being.
Founded three years ago, the company has grown a community of about 20,000 sound designers and music composers who are available to create music or sounds for different advertising agencies and clients on commission.
This chapter describes the tools available to create the lacZ fusion required for answering questions.
The merge_obs script uses all the necessary information available to create properly-calibrated exposure maps for the observations.
Several documents are available to create as many rights as possible for the couple, according to Mary Kator, chief counsel at the Rainbow Law Center, a firm in Southfield, Mich.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com