Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "available to command" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is indicating their readiness or willingness to take orders or provide assistance.
Example: "The team is fully trained and available to command at a moment's notice."
Alternatives: "ready to serve" or "prepared to assist".
Exact(1)
The Escort-of-Convoy headquarters was also established in April 1944 to provide a pool of senior commanders who were available to command convoys, though none had any experience with convoy operations or anti-submarine warfare.
Similar(59)
And finally, Home will be available on the Mac to command your home with your voice, control your security cameras, trigger your connected lights and more.
Why was Hargrove available to assume command of this dysfunctional outfit?
The container is now available to run commands until we exit the shell.
After major offensives since mid-November with much of the powerful weaponry available to the United States command, including sustained artillery barrages, aerial bombing and airborne assaults with large numbers of helicopters, American commanders have reported an increasing tendency to attack "soft" targets.
That amplifies the power available to miscreants who may command only a modest number of hijacked PCs.
Voice controls were an obvious next step, and for a while, the company was hoping that Apple would make Siri voice commands available to third-party app developers.
Amazon is making the technology that makes its Echo line of devices so good at picking up your voice commands available to third-party device makers.
There are several different ways to find complete lists of all of the Minecraft console commands available to you.
She said: "A key role of bronze commander is to be available to officers under his command.
1H said he couldn't recall if either officer "had sight" of the medical plan for that day, but he had prepared one and it was available to them in the command vehicle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com