Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available strategy" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing options or plans that can be utilized in a particular situation or context.
Example: "After reviewing the data, we determined that the most effective available strategy is to increase our marketing efforts."
Alternatives: "accessible approach" or "feasible plan".
Exact(35)
When it came to entering them, she used every available strategy.
Friction-based structural control is an available strategy for reducing the seismic response of buildings.
The best available strategy for the United States is to use the Muslim holy month of Ramadan, which begins in mid-November, as an excuse to halt the bombing campaign and pursue a different strategy.
One available strategy would have been for Hiss to confess a youthful infatuation with Communism, to name a few names and to live happily after as president of the Carnegie Endowment for International Peace.
For a power-split hybrid transmission, using the brake clutch to realize the transition from electric drive mode to hybrid drive mode is an available strategy.
To achieve the sensitive and specific detection of PDGF-BB, it is an available strategy to explore excellent electrochemiluminescent (ECL) luminophores with the advantages of high electrochemical-driven luminescent activity and a specific recognition function.
Similar(25)
None of the available strategies is used in practice.
By the time each team exhausted all of their available strategies, there were four seconds left in regulation.
Perversely, the available strategies would leave him in a position to profit most if Halliburton's stock collapsed.
Mr. Bush should be using his current political capital to seize all available strategies to decrease America's dependence on foreign oil.
The introduction of three tyre options for teams, instead of two, has increased the available strategies and made everything more complex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com