Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available plants" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to plants that are currently in stock or accessible for purchase or use.
Example: "The nursery has a wide selection of available plants for your garden this spring."
Alternatives: "in-stock plants" or "accessible plants".
Exact(26)
The inventory changes regularly, with the Web site (freetreesandplants.com) listing available plants.
Without markets for recycled goods and available plants for re-cycling, the system will not work.
Today he works with the University of the South Pacific building solar desalination water purification units on remote atolls using man-made materials and locally available plants.
The tool is aimed at supporting the designer in designing new wastewater treatment plants as well as optimizing the performance of already available plants.
This separation would have been enhanced (in adults at least) by different neck lengths and body sizes, which would have facilitated different species feeding at different heights on the available plants, just as giraffe, rhino and zebra typically feed at different levels today.
Inequalities (9) and (10) also state the same issue about the maximum capacity of available plants and distributors, respectively.
Similar(34)
In agroecosystems, people actively planted flora in order to increase the diversity of available plant resources.
I sorted through some of the varieties available, planting, growing and evaluating flavors of the reputed best.
The acoustical characteristics for building insulation of five largely available plant particles (hemp shiv, sunflower bark and pith, flax shiv and rape straw) without binder were investigated.
The monitoring system with the selected sensors by the FDI performs better than using all the available plant measurements.
At a study site in Costa Rica, A. cephalotes attacked only 17 of 332 available plant species, selecting woody species over herbaceous ones and introduced species over natives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com