Your English writing platform
Free sign upThe phrase "available parameter" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to programming, data analysis, or any situation where parameters are defined and can be accessed or utilized.
Example: "Please ensure that the available parameter is set correctly before running the simulation."
Alternatives: "accessible parameter" or "defined parameter".
Exact(29)
(a) Overview of the ReaxFF total energy components and (b) elements currently described in available parameter sets.
Furthermore, another scaling factor was presented, which contains furrow width as a readily available parameter.
The new analysis method enables measurements beyond previously available parameter ranges.
Currently, the only available parameter used to prevent this from occurring is the Transportable Moisture Limit (TML).
In 'History of ReaxFF development', we discuss initial development choices shaping the overall ReaxFF formalism, whereas 'Current ReaxFF methodology' and 'Overview of available ReaxFF parameterisations and development branches' outline the currently employed method and available parameter sets, respectively.
This parameter is also compared to the already available parameter (designed for batch processes) through Finite-difference time-domain (FDTD) simulations.
Similar(31)
The AL values showed the best agreement among the available parameters.
With nowadays available parameters, a time resolution below 1 fs is possible.
This study provides the first available parameters to model airborne transmission of ASFV.
The present report is based on the construction of a 3D motoneuron model based on available parameters applicable to the neonatal spinal cord.
Using the obtained parameters of HAP, and available parameters of polymer (polyacrylic acid), interaction study was performed with MD simulations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com