Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available on such" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be used in contexts where you are referring to something being accessible on a specific platform or medium, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "The report is available on such platforms as Google Drive and Dropbox."
Alternatives: "accessible on such" or "offered on such".
Exact(17)
The swanky hotel was one of the few places with a reception room available on such short notice, Sharry said -- the allusion to our nation's early immigrants, the pilgrims, was unintentional.
Since Imogene wasn't available on such short notice, they offered the part to me.
Unfortunately, there are no quantitative measures available on such practices, so we rely on inductive, qualitative methods to identify them.
The number of files available for copying would most likely never rival those available on such networks, which are often used by several million people at once.
The sheer number of potential mates available on such sites is tremendous, but accurately gauging their appeal and suitability for a relationship can be difficult through CMC.
The circadian variations of plasma cortisol have been described in Caucasians, but little information is available on such hormone variations among the Chinese population, especially its changes with age.
Similar(43)
This study is based on a combination of software and databases including those available on-line, such as Genomatix [ 13] and EnsEMBL [ 14], GeneProm from our laboratory.
But she said Tuesday that the schools' database provided ample proof that women were available to take on such posts in significant numbers.
BSL is widely seen on many UK television channels and is available on-demand services such as BBC iPlayer.
Unfortunately, the available research on such comorbidity for PSP is sparse.
The variations of cortical excitability might represent the main reason for the data heterogeneity found in the available literature on such a topic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com