Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "available on completion" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something will be accessible or provided after a certain task or process has been finished.
Example: "The report will be available on completion of the project, allowing us to review the findings."
Alternatives: "accessible upon completion" or "provided after completion".
Exact(3)
There had been arrests, it said, and the results of investigations would be available "on completion of preliminary inquiries".
It should be a condition of any government research grant that a full report of the findings be made publicly available on completion of the research.
Secondly, each participant was offered a $25 shopping voucher incentive, available on completion of the baseline questionnaires.
Similar(57)
The questionnaire was available for completion on-line between 8/12/2014 and 16/01/2015.
A structured electronic report pro-forma was available for completion.
We sought to extend the prognostic information available on initiation, or completion, of chemotherapy.
This trainer's manual was made available to the trainees on completion of the workshop.
A summary of the findings will be sent to participating practices (and this will be available to their patients) on completion of the CHICO study.
Data released by the Ministry of Health, the National Institute of Statistics have been used in the study, and an analysis was made of the results of a computerized survey designed and developed by SEPHO and available on the Internet for completion from November 2011 to December 2012 among Spanish hospitals.
He said the reports should be made available upon completion or on a periodic basis, calling them essential for the public to gain a deeper understanding of police shootings.
The results were similar to those obtained for personalized X-bar charts and are mentioned here for completion (data available on request).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com